به گزارش جریان آنلاین (/) ؛ کتاب تازهچاپشده ادبیات فارسی دانشآموزان بار دیگر بحث سانسور در محتوای درسی را داغ کرده است. در نسخه اصلی شعر محمدجواد محبت، روایت دو کاج و سرنوشت تلخ یکی از آنها آمده بود؛ اما در نسخه جدید بسیاری از بخشهای شعر حذف یا بازنویسی شده است.
در نسخه اصلی شعر محمدجواد محبت آمده بود:
در کنار خطوط سیم پیام
خارج از ده دوکاج روییدند
سالیان دراز رهگذران
آندو را چون دو دوست می دیدند
یکی از روزهای پاییزی
زیر رگبار و تازیانه باد
یکی از کاجها به خود لرزید
خم شد و روی دیگری افتاد
گفت ای آشنا ببخش مرا
خوب در حال من تامل کن
ریشه هایم زخاک بیرون است
چند روزی مرا تحمل کن
کاج همسایه گفت با تندی
مردم آزار از تو بیزارم
دور شو دست از سرم بردار
من کجا طاقت تو را دارم
بینوا را سپس تکانی داد
یار بیرحم و بی مروت او
سیمها پاره گشت و کاج افتاد
برزمین نقش بست قامت او
گشت عازم گروه پیجویی
تا که بینند عیب کار از چیست
سیمبانان پس از مرمت سیم
راه تکرار بر خطر بستند
یعنی آن کاج سنگدل را نیز
با تبر تکه تکه بشکستند!!
و این عکس نسخه سانسور شده آن را در کتاب نشان میدهد:
کاربران شبکههای اجتماعی این تغییرات را «ویرایش سلیقهای» دانسته و با کنایه نوشتهاند که گویا «کاج نابکار بدآموزی داشته» و به همین دلیل شعر را «اصلاح» کردهاند.
پایگاه خبری جریان/ جریان آنلاین (/)